Антимонопольное дело Microsoft и свободные программы
(The Microsoft Antitrust Trial and Free Software)

Ричард Столлмен (Richard Stallman)

Сергей Короп (пер. с англ.)

 [изображение Head of a GNU]

Сегодня, когда антимонопольное дело Microsoft близится к завершению, вопрос о том, чего потребовать от Microsoft, если она проиграет процесс, выходит на первое место. Ральф Нейдер (Ralph Nader) даже организует [в то время, когда были написаны эти слова, в марте 1999 года] конференцию по этому вопросу (см. http://www.appraising-microsoft.org/).

Очевидные предложения--ограничить контакты Microsoft и производителей компьютеров либо разделить компанию--не принесут решающих перемен. Первое может увеличить доступность компьютеров с предустановленной системой GNU/Linux, но это и так происходит сегодня. Последнее в основном помогает другим производителям собственнических программ конкурировать на равных, что лишь предлагает пользователям альтернативные пути потерять свою свободу.

Поэтому я предлагаю три мероприятия, которые помогут позволить свободным операционным системам, таким как GNU/Linux, конкурировать в сфере техники, не затрагивая свободы пользователей. Эти решения прямо касаются трех наибольших препятствий на пути разработки свободных операционных систем и дают им возможность исполнять программы, написанные для Windows. Также они затрагивают методы, упомянутые Microsoft в "Halloween documents", которые фирма намеревается использовать, чтобы создавать помехи свободным программам. Наиболее эффективно совместное использование всех предложенных мер.

  1. Обязать Microsoft публиковать полную документацию на все интерфейсы программных компонент, коммуникационные протоколы и форматы файлов. Это лишит Microsoft одного излюбленного приема: секретных и несовместимых интерфейсов.

    Чтобы сделать это требование по-настоящему жестким, следует запретить Microsoft заключение договоров о неразглашении с другими организациями, чтобы оправдать реализацию секретных интерфейсов. Должно соблюдаться правило: если нельзя опубликовать интерфейс, то невозможно выпустить его реализацию.

    Тем не менее, возможно позволить Microsoft начинать реализацию интерфейса до публикации спецификаций, если предусматривается, что они будут выпущены параллельно с реализацией.

    Контроль за соблюдением обязательства будет нетрудным. Если другие разработчики программ подадут жалобу, что опубликованная документация не освещает некоторый аспект интерфейса или способ решения конкретной задачи, суд должен вынудить Microsoft предоставить нужную информацию. Любые вопросы, касающиеся интерфейсов (в отличие от способов реализации), должны разъясняться.

    Похожие условия были включены в соглашение между IBM и Европейским Сообществом в 1984 году и породили другую антимонопольную полемику. См. http://www.essential.org/antitrust/ibm/ibm1984ec.html.

  2. Обязать Microsoft использовать свои патенты в области программного обеспечения только в оборонительных целях. (Если окажется, что они владеют патентами в других областях, эти области могут быть как включены в это обязательство, так и нет.) Тем самым будет нейтрализована другая тактика Microsoft, упомянутая в Halloween documents: использование патентов для блокирования разработки свободных программ.

    Мы должны дать Microsoft возможность как взаимной, так и самозащиты. Самозащита подразумевает бесплатное кросс-лицензирование всех патентов со всеми, кто этого пожелает. Взаимная защита означает лицензирование всех патентов патентному пулу, в который может войти каждый, даже те, кто вовсе не имеет патентов. Этот пул будет предоставлять лицензии на все патенты всем участникам.

    Очень важно не забыть о патентах, поскольку бесполезно заставить Microsoft опубликовать интерфейс, если они будут вынуждены включить в него какое-либо патентованное решение (либо в набор возможностей, к которым он дает доступ), так что всем остальным будет запрещено реализовать его.

  3. Обязать Microsoft не сертифицировать любое "железо" на совместимость с программными средствами Microsoft, пока полные аппаратные спецификации не будут опубликованы, так что любой программист сможет реализовать программную поддержку этих устройств.

    Секретные аппаратные спецификации не являются, в общем, продуктом деятельности Microsoft, но они существенно затрудняют разработку свободных операционных систем, которые могут составить конкуренцию Windows. Устранение этой преграды окажет нам заметную помощь. Если общество договаривается с Microsoft, рассмотрение этой проблемы не является невозможным--она также может стать предметом соглашения.

В апреле этого года Стив Баллмер (Ballmer) объявил от имени Microsoft о плане возможного выпуска исходных текстов некоторых частей Windows. Пока неясно, подразумевает ли это сделать их свободным ПО, или какая это может быть часть Windows. Но если Microsoft выпустит свободно некоторые важные фрагменты Windows, будут решены те проблемы, которые существуют в связи с этой частью кода. (Это может быть также взносом в наше сообщество, если упомянутый программный код окажется полезным для чего-то помимо запуска других собственнических программ Microsoft.)

Тем не менее, иметь возможность использовать, как свободное программное обеспечение, части Windows не столь важно, как разрешение реализовать ее целиком. Предложенные выше мероприятия --- это то, в чем мы действительно нуждаемся. Они откроют нам дорогу к разработке по-настоящему достойной альтернативы Microsoft Windows в тех областях, которые Microsoft не согласится сделать свободными.


Другие тексты


Возврат к титульной странице GNU (Англ.).

Вопросы о деятельности FSF и проекте GNU направляйте по адресу gnu@gnu.org, либо свяжитесь с FSF иным способом.

Внимание! Эта страница НЕ поддерживается FSF, который не несет никакой ответственности за ее содержание и/или оформление.

Бета-версия! Эта предварительная версия перевода может в дальнейшем подвергаться изменениям. Если Вы заинтересованы в ее публикации, сообщите об этом, и я вышлю Вам по окончании работы готовую версию. Если у Вас есть конструктивные замечания по стилю и качеству перевода---пишите.

Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.

© 2000 Перевод на русский язык: Сергей Короп <svk@lib.ru>.

Разрешается копирование и распространение этой статьи любым способом без внесения изменений, при условии, что это разрешение сохраняется.

Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided this notice is preserved.

Перевод выполнен по версии статьи от 23 апреля 2000.